竜学生、ライナー君の言葉遊び記録

ども、3人の留学生達と生活し、なんとなく読めるかなー、んー、微妙に読めないよなぁ、んーダメ!判定程度に自分の名前を書き始めるようになった未就学児も子育て中のHospaです。

平仮名にカタカナ、漢字の使い分けと日本語って海外からきて勉強する留学生達にはとっつきにくい部分が多分にあるみたいですね。

さて突然ですが、知っている人はご周知の通りなのですが、日本語だと心が動かされたりした時「感動した」って言ったりしますけど、英語だとMy heart is touched(私の心は感動した)で、そのtouchの意味は触る、ってことなのですが、何か感動させる事象が私の心に触れた、つまり→「感動した」って意味になる訳です。

でも、そのtouchedをそのまま日本に訳して「私の心は触れられた」って言っても、感動した、って意味を日本語だと成しませんよね。その国なりの言い方がある、って事を言いたいわけです。今回はもしかしたらそんな深意味があるのかもしれない、この言葉の裏には、ってな記事です。

ホワイトボード

我が家ではそれぞれのその日の予定をシェアする為にホワイトボードをリビングに置いています。

「今日は夕飯不要」「今日の夕飯は何時から予定」「いつ位の帰宅予定だよ」「週末Party!1」なんて事を皆が分かるように日々書いたりしています。

我が家に現在ステイしているウクライナ出身のあだ名:ライナー君なのですが、彼はこのホワイトボードを日本語を勉強したアウトプットツールとして使っています。彼は独特の言葉の羅列をするセンスがある子で日常の会話(日本語)に関しては普通なのですが、このホワイトボードに書く言葉がなかなか風変りなのです。

彼の言葉遊び作品集をご紹介

なので、どんなもんか、というのをここにupしていきます。(随時更新させていきます。これら言葉の裏にはウクライナではある表現を成すのかも!?いや、そんな事はないですね。)

(若い未満)

IMG_2011

(c/c++語弁)

IMG_1972

(木の登録)

IMG_1943

彼は言葉のアーティストや!!

「教授はお金(授業料)が入らないと困る。だから(卒業)合格を防ぐ」

「多分seriousな話」

「…深刻な申告?!」

「ほしいですか?店によって色々な希望を選ぶことができるらしいですよ」

Hospa

2件のコメント

  1. […] そんなマヨネーズとケチャップをまぜてできるオーロラソースも大人気。ウクライナから来ていたライナー君ライナー君は、「すべてコレの味にする(*^^*)」と言ってよく食べていました。 ライナー君は他の調味料にも興味津々で冷蔵庫にいれてあるドレッシングやソースを色々試して食べていましたね。 […]

    いいね

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中